1
00:00:02,100 --> 00:00:10,999
Fourth Doctor: Season 16
Operation Ribos, 1 of 4
Alternative titles: "Operation" and "The Ribos File"
Issued on 09/02/1978
8.3 million viewers. 
Original tape in PAL.

1
00:00:11,100 --> 00:00:29,999
On the last day of filming this serial Tom Baker was bitten by a dog. This forced Baker to put on more makeup, as well as film many scenes on the actor's right side, where the injury was not as noticeable.
Elizabeth Sladen (Sara Jane Smith) declined the offer to rejoin Doctor Who following the departure of Louise Jameson (Leela).

2
00:00:30,647 --> 00:00:31,700
Master?

3
00:00:33,247 --> 00:00:35,236
It works, K9, it works. Listen,...

4
00:00:36,427 --> 00:00:39,039
- I have a little surprise for you.
- Master?

5
00:00:39,967 --> 00:00:42,437
- You and I are going on vacation.
- Affirmative.

6
00:00:43,227 --> 00:00:46,285
- A nice and long vacation.
- Affirmative.

7
00:00:46,297 --> 00:00:48,778
- Would you like that, K9?
- Affirmative, affirmative, affirmative...

8
00:00:49,687 --> 00:00:52,365
Halergan 3 is lovely, K9. You're really going to like it.

9
00:00:52,647 --> 00:00:57,682
Beaches, palm trees, sun all day. Heat and...

10
00:01:05,727 --> 00:01:07,524
<i>Doctor.</i>

11
00:01:12,327 --> 00:01:13,406
Yes?

12
00:01:13,887 --> 00:01:15,757
<i>Your presence is required.</i>

13
00:01:18,127 --> 00:01:19,162
Look...

14
00:01:19,247 --> 00:01:22,159
Listen, I don't want to sound rude, but...

15
00:01:23,847 --> 00:01:25,121
who are you?

16
00:01:25,207 --> 00:01:27,775
<i>Do you really need to ask this, Doctor?</i>

17
00:01:28,847 --> 00:01:31,641
Well, just a guardian...

18
00:01:33,287 --> 00:01:35,378
Oh, I see.

19
00:01:37,127 --> 00:01:38,624
Well, in that case, sir...

20
00:01:39,007 --> 00:01:41,023
<i>You are coming, there is no danger.</i>

21
00:01:41,727 --> 00:01:43,365
Just like you say.

22
00:02:00,447 --> 00:02:04,799
Doctor, you have been chosen for a task of vital importance.

23
00:02:06,087 --> 00:02:07,557
That is very flattering, sir.

24
00:02:08,247 --> 00:02:10,188
It is the Key of Time.

25
00:02:11,100 --> 00:02:12,905
Do you have knowledge about the Key of Time?

26
00:02:12,927 --> 00:02:16,158
Well, I've heard some stories, legends, myths, that kind of thing.

27
00:02:16,287 --> 00:02:18,357
- It's not a myth.
- Excuse me, sir.

28
00:02:19,807 --> 00:02:23,117
The Key of Time is a perfect cube...

29
00:02:23,607 --> 00:02:27,063
that maintains the balance of time itself.

30
00:02:27,647 --> 00:02:30,844
It consists of six segments,...

31
00:02:30,927 --> 00:02:35,400
and those segments are scattered and hidden throughout the cosmos.

32
00:02:36,607 --> 00:02:39,299
When they are assembled in the cube,...

33
00:02:39,687 --> 00:02:45,623
they create a power too dangerous for anyone to possess it.

34
00:02:46,527 --> 00:02:48,121
Well hidden, then, I hope, sir.

35
00:02:49,927 --> 00:02:54,045
There are times, Doctor, when the forces within the universe...

36
00:02:54,127 --> 00:02:56,687
They upset the balance to such an extent,...

37
00:02:57,407 --> 00:03:00,604
that it becomes necessary to stop everything.

38
00:03:00,687 --> 00:03:04,243
- Stop everything?
- For a brief moment alone.

39
00:03:06,367 --> 00:03:08,542
Until balance is restored.

40
00:03:08,727 --> 00:03:11,287
Such a moment is rapidly approaching.

41
00:03:12,567 --> 00:03:17,024
Those segments must be tracked and returned to me before it is too late,...

42
00:03:17,527 --> 00:03:21,461
before the universe plunges into eternal chaos.

43
00:03:22,007 --> 00:03:23,486
Eternal chaos?

44
00:03:23,967 --> 00:03:26,235
Eternal, as you understand the term.

45
00:03:27,647 --> 00:03:30,400
I'm sure there must be many other Time Lords who would be delighted...

46
00:03:30,487 --> 00:03:31,602
I have chosen you.

47
00:03:31,687 --> 00:03:33,796
Yes, I was afraid you would say something like that.

48
00:03:34,087 --> 00:03:37,238
Ah, you want me willingly. Isn't that so?

49
00:03:37,327 --> 00:03:38,479
Precisely.

50
00:03:39,167 --> 00:03:40,580
What if I don't want to?

51
00:03:41,367 --> 00:03:43,039
- Nothing.
- Nothing?

52
00:03:43,127 --> 00:03:46,183
- Do you mean that nothing will happen to me?
- Nothing at all.

53
00:03:47,527 --> 00:03:48,880
Never.

54
00:03:55,247 --> 00:03:57,381
What are those segments like? How will you recognize them?

55
00:03:57,767 --> 00:04:00,718
- Everyone is camouflaged.
- Yes, I thought they would be.

56
00:04:01,007 --> 00:04:03,501
They contain the elemental force of the universe.

57
00:04:03,687 --> 00:04:05,917
They can be in any configuration, shape or size.

58
00:04:06,007 --> 00:04:09,317
-Then how will I recognize them?
- You will be given a locator.

59
00:04:09,407 --> 00:04:10,806
- Thank you.
- And an assistant.

60
00:04:10,887 --> 00:04:12,000
An assistant?

61
00:04:12,487 --> 00:04:14,762
Please, sir, on a mission like this I would prefer to work alone.

62
00:04:14,847 --> 00:04:16,405
In my experience, assistants mean trouble.

63
00:04:16,487 --> 00:04:18,318
I have to protect them, indicate them and teach them.

64
00:04:18,407 --> 00:04:20,762
Could I just...? Could I just make do with K9?

65
00:04:20,847 --> 00:04:24,840
- K9 is a simple machine.
- It is a very sensitive machine!

66
00:04:24,927 --> 00:04:26,080
Excuse me, sir.

67
00:04:26,927 --> 00:04:30,202
You will find your assistant waiting for you in the TARDIS.

68
00:04:34,967 --> 00:04:37,022
Very well, sir, if you insist.

69
00:04:37,407 --> 00:04:39,637
- One thing to finish, Doctor.
-Yes?

70
00:04:40,007 --> 00:04:41,963
I am the White Guardian.

71
00:04:42,927 --> 00:04:47,398
To maintain universal balance, there is also a Black Guardian.

72
00:04:47,487 --> 00:04:50,479
And he also needs the Key of Time,...

73
00:04:50,567 --> 00:04:53,843
but for a different purpose, an evil purpose.

74
00:04:54,647 --> 00:04:56,238
You shouldn't get it.

75
00:04:56,527 --> 00:05:00,019
Doctor, whatever the cost, you have to avoid it.

76
00:05:00,487 --> 00:05:02,678
How am I going to avoid it?

77
00:05:04,207 --> 00:05:07,643
- Be careful with the Black Guardian.
- Be careful with the Black Guardian.

78
00:05:08,367 --> 00:05:09,595
Be careful.

79
00:05:11,527 --> 00:05:12,880
Be careful.

80
00:05:18,487 --> 00:05:21,477
- Sorry, K9, vacation is cancelled.
<i>- Doctor?</i>

81
00:05:22,367 --> 00:05:23,922
"It" is the new assistant.

82
00:05:31,127 --> 00:05:33,521
My name is Romanadvoratrelundar.

83
00:05:34,007 --> 00:05:36,505
I feel that. Is there anything we can do?

84
00:05:36,887 --> 00:05:39,199
The President of the Supreme Council has sent me.

85
00:05:42,247 --> 00:05:43,842
They told me to give you this.

86
00:05:44,527 --> 00:05:45,416
What is this?

87
00:05:45,467 --> 00:05:48,096
According to my instructions, it is the core of the Time Key.

88
00:05:48,287 --> 00:05:49,600
Very exciting, isn't it?

89
00:05:49,687 --> 00:05:54,242
Yes, I suppose it must be for someone as young and inexperienced as you.

90
00:05:54,327 --> 00:05:56,024
I may be inexperienced,...

91
00:05:56,207 --> 00:05:58,961
but I graduated from the Academy with a triple honors degree.
<i>In the original they say "triple first."</>

92
00:06:02,007 --> 00:06:04,199
I guess you think we should be impressed, too.

93
00:06:04,887 --> 00:06:08,696
Well, it's better than barely passing with 51% on the second try.

94
00:06:08,887 --> 00:06:10,742
That information is confidential!

95
00:06:11,807 --> 00:06:13,020
That president.

96
00:06:14,687 --> 00:06:16,723
I should have thrown it at the Sontarans when I had the chance.

97
00:06:16,807 --> 00:06:18,982
- Do you want to know how this works?
- I know how it works.

98
00:06:18,987 --> 00:06:21,962
You have to plug it into the controls of your TARDIS, right here.

99
00:06:27,687 --> 00:06:29,359
A hole.

100
00:06:29,447 --> 00:06:32,086
- What's burning a hole in my TARDIS?
- I have placed it there.

101
00:06:32,167 --> 00:06:34,256
You... you have put a hole in my...

102
00:06:34,647 --> 00:06:36,981
It doesn't matter, miss, it doesn't matter. I will have fixed it soon.

103
00:06:37,067 --> 00:06:40,343
When plugged into the control console, the core indicates...

104
00:06:40,347 --> 00:06:43,242
the spatio-temporal coordinates of each segment of the key.

105
00:06:44,127 --> 00:06:45,516
Oh, that's clever, that's very clever.

106
00:06:46,607 --> 00:06:49,724
- Oh, 4180.
- I'll look for the coordinates, shall I?

107
00:06:49,807 --> 00:06:51,081
There's no need.

108
00:06:51,167 --> 00:06:52,295
Don't you want to know what planet it is?

109
00:06:52,387 --> 00:06:54,836
I know. Cyrrhenis Minima.

110
00:06:55,887 --> 00:06:57,445
Just a matter of experience, you know?

111
00:06:57,627 --> 00:06:59,857
- Yes, of course.
- What else does he do?

112
00:07:00,047 --> 00:07:02,217
Well, locate the segment a short distance away...

113
00:07:02,227 --> 00:07:04,184
once we have landed on the appropriate planet.

114
00:07:04,867 --> 00:07:06,835
Well, that could be very useful.

115
00:07:06,927 --> 00:07:09,719
And then, when it comes into contact with a camouflaged segment,...

116
00:07:10,007 --> 00:07:11,798
converts it back to its true form.

117
00:07:11,887 --> 00:07:14,326
- What would you like me to do?
- Well...

118
00:07:17,767 --> 00:07:19,876
I'd like you to stay out of my way as much as possible...

119
00:07:19,877 --> 00:07:22,556
and try to stay out of trouble. I don't suppose you know how to do it?

120
00:07:22,647 --> 00:07:24,303
- You?
- No, I guess you can't.

121
00:07:24,687 --> 00:07:26,904
They haven't taught you anything useful at the Academy, have they?

122
00:07:27,887 --> 00:07:31,865
Gossip and tricks. Never touch... never trust in tricks and gossip.

123
00:07:32,047 --> 00:07:33,566
That's hardly a trick, Doctor.

124
00:07:34,847 --> 00:07:36,039
What?

125
00:07:37,447 --> 00:07:38,441
Look.

126
00:07:39,967 --> 00:07:41,977
The coordinates have changed, they are already different.

127
00:07:47,967 --> 00:07:50,125
<i>�Unstoffe, Unstoffe, complete idiot!</i>

128
00:07:50,807 --> 00:07:51,818
<i>��give me a hand!</i>

129
00:07:53,007 --> 00:07:55,460
Don't step on the edge, it's slippery.

130
00:07:55,647 --> 00:07:58,219
Not just slippery, it's deathly cold!

131
00:08:01,367 --> 00:08:04,299
Come on, let's get to work.

132
00:08:09,407 --> 00:08:14,162
Now, calm down. If they catch us here...

133
00:08:23,647 --> 00:08:25,422
- The curfew.
- Yes.

134
00:08:26,007 --> 00:08:28,726
The moment it stops, drop the meat.

135
00:09:23,807 --> 00:09:26,558
-Are you sure it will work?
- Don't worry. The staircase.

136
00:09:28,207 --> 00:09:29,081
Come on.

137
00:09:31,287 --> 00:09:32,783
Put the hooks in, okay.

138
00:09:33,027 --> 00:09:35,158
- The other one.
- Good.

139
00:09:36,327 --> 00:09:38,204
Let it fall, that's the idea.

140
00:09:59,007 --> 00:10:02,502
Why is it always me? Why do I always do these jobs?

141
00:10:02,507 --> 00:10:04,723
You're young, I'm too old to go down there.

142
00:10:04,807 --> 00:10:06,040
I want a chance to grow old too.

143
00:10:06,327 --> 00:10:08,716
Do you think that at your age I wouldn't have gone down there?

144
00:10:08,807 --> 00:10:10,718
Without the ladder I would have done it. I love danger.

145
00:10:10,737 --> 00:10:13,440
Ah! Now you admit it, it's dangerous.

146
00:10:13,727 --> 00:10:17,122
Don't make me lose my temper, boy. It's time for you to go.

147
00:10:24,567 --> 00:10:27,245
- Do you have the jethrik? 
- Clear!
<i>Jethrick is a bluish mineral, basic for the construction of certain time warp speed machines.</i>

148
00:10:27,527 --> 00:10:30,876
Well, don't let go of it for anything. Guard it with your life.

149
00:10:31,247 --> 00:10:33,515
- What?
- I mean, just put it away.

150
00:10:33,827 --> 00:10:35,104
Remember that it is valuable.

151
00:11:32,847 --> 00:11:34,105
You are sulking.

152
00:11:34,287 --> 00:11:35,798
I'm not sulking.

153
00:11:36,187 --> 00:11:38,169
It's ridiculous for someone as old as you.

154
00:11:38,187 --> 00:11:39,438
I'm not old.

155
00:11:39,927 --> 00:11:42,546
- What?
- 759.

156
00:11:42,927 --> 00:11:46,258
756. That's not old.

157
00:11:46,807 --> 00:11:49,924
- He's mature.
- You lost count at some point.

158
00:11:50,007 --> 00:11:51,125
I must know my own age.

159
00:11:51,707 --> 00:11:53,763
Yes, but after the first centuries...

160
00:11:53,767 --> 00:11:55,825
I guess things get a little confusing, don't they?

161
00:11:59,587 --> 00:12:02,577
Now listen, this is not going well, it's not going to work.

162
00:12:03,167 --> 00:12:05,184
Doctor, you're not giving me a chance.

163
00:12:06,267 --> 00:12:09,736
It's funny, you know, but before I met you I was always willing to be impressed.

164
00:12:11,327 --> 00:12:13,283
- Really?
- Oh, yes.

165
00:12:14,087 --> 00:12:17,821
Of course, now I realize that your behavior simply comes from...

166
00:12:17,822 --> 00:12:21,795
a sub-transient hypertoid-induced experiential condition,...

167
00:12:21,887 --> 00:12:24,957
aggravated, I suppose, by multi-brain stresses.

168
00:12:27,107 --> 00:12:28,459
What is that supposed to mean?

169
00:12:29,047 --> 00:12:30,717
Well, putting it very simply, Doctor,...

170
00:12:31,207 --> 00:12:33,877
You are suffering from a huge compensation syndrome.

171
00:12:34,767 --> 00:12:37,277
Is that the kind of rubbish they put in your head at the Academy?

172
00:12:38,067 --> 00:12:40,501
You know, I should never have used your case in my thesis...

173
00:12:40,687 --> 00:12:44,146
It will show you if I am suffering from a huge compensation syndrome.

174
00:12:44,427 --> 00:12:47,165
And you're not going back to Gallifrey, not for a long time yet,...

175
00:12:47,187 --> 00:12:48,805
I'm sorry to say it.

176
00:12:52,447 --> 00:12:53,881
Read those coordinates again.

177
00:12:54,967 --> 00:12:57,340
4940, unchanged vector.

178
00:12:57,627 --> 00:12:59,702
The same as before. Distance?

179
00:12:59,887 --> 00:13:01,882
116 parsecs.

180
00:13:02,067 --> 00:13:05,598
116 parsecs. It has to be the planet of Ribos.

181
00:13:05,599 --> 00:13:07,862
If it changes again while we are at the vortex, we could lose it.

182
00:13:07,867 --> 00:13:10,222
- On the other hand...
- Oh, take a chance.

183
00:13:10,307 --> 00:13:12,982
- I make the decisions here.
- Well, what are we going to do?

184
00:13:16,127 --> 00:13:17,179
We will take our chances.

185
00:13:32,807 --> 00:13:34,006
Yeah, what's up, Garron?

186
00:13:34,087 --> 00:13:37,518
Graff's Vynda-K is arriving. I have to go meet him.

187
00:13:37,607 --> 00:13:41,939
<i>Here Azul 40 saying goodbye. Wilco, Graham, short.</i>

188
00:13:42,167 --> 00:13:46,206
Roger. It's called "Roger", stupid old Blue 40.

189
00:13:46,607 --> 00:13:48,069
Let me present my credentials to you.

190
00:13:48,087 --> 00:13:51,438
Can't we get out of this wind first? It's cutting me like a laser.

191
00:13:51,527 --> 00:13:54,756
I have accommodation prepared for His Highness, but your escort...

192
00:13:55,147 --> 00:13:55,982
What's wrong with them?

193
00:13:56,267 --> 00:13:59,200
Well, my letter emphasized the need for discretion.

194
00:13:59,207 --> 00:14:01,826
I mean, soldiers trampling, you know.

195
00:14:01,847 --> 00:14:04,760
The Graff never travels without his personal guard.

196
00:14:04,847 --> 00:14:07,417
Please, these are primitive people, they easily panic.

197
00:14:08,407 --> 00:14:10,443
If you scare them they can become very unpleasant.

198
00:14:10,527 --> 00:14:12,661
We don't want any disappointment at this point, right?

199
00:14:13,047 --> 00:14:15,226
Oh, let us in. Send back the guard, Sholakh.

200
00:14:15,247 --> 00:14:20,567
Highness. Royal Guard, return to your ship, break ranks!

201
00:14:22,287 --> 00:14:24,206
This way, Your Highness, if you would be so kind.

202
00:14:43,627 --> 00:14:44,438
Cool!

203
00:14:45,047 --> 00:14:46,258
It's glacial.

204
00:14:47,047 --> 00:14:48,880
If you can't stand the cold, get out of the freezer.

205
00:14:49,967 --> 00:14:51,286
- Where?
- What?

206
00:14:51,299 --> 00:14:53,323
- Well, you have the core.
- Oh, yes.

207
00:14:54,647 --> 00:14:58,659
- Over there, there is a strong signal.
- Good, now pay attention.

208
00:14:59,247 --> 00:15:00,646
I'm not anticipating any problems,...

209
00:15:00,647 --> 00:15:02,424
but it's good to be prepared for those things.

210
00:15:02,447 --> 00:15:05,339
Ground rules. First rule, do exactly what it says.

211
00:15:05,527 --> 00:15:09,057
Second rule, stay with me. Third rule, let me do the talking.

212
00:15:09,087 --> 00:15:11,014
- Is it perfectly clear?
- You couldn't make it clearer.

213
00:15:11,047 --> 00:15:11,760
Good.

214
00:15:12,847 --> 00:15:14,877
One more thing. Your name.

215
00:15:15,167 --> 00:15:17,986
- What's wrong with my name?
- Too long.

216
00:15:18,527 --> 00:15:21,624
By the time I've finished saying it... what's your name?

217
00:15:21,637 --> 00:15:23,921
Romanadvoratrelundar.

218
00:15:24,207 --> 00:15:27,556
By the time I've been able to say it, you could be dead. I'll call you Romana.

219
00:15:27,847 --> 00:15:29,099
I don't like Romana.

220
00:15:31,647 --> 00:15:33,945
It's between Romana or Fred.

221
00:15:34,007 --> 00:15:36,162
- Okay, call me Fred.
- Good.

222
00:15:36,727 --> 00:15:37,919
Come on, Romana.

223
00:15:38,407 --> 00:15:40,685
See if it's your size.

224
00:15:41,567 --> 00:15:45,819
<i>The secret of survival is always to expect the unexpected.</i>

225
00:15:51,847 --> 00:15:56,038
Ah! I think it's to stop animals from entering the city at night.

226
00:15:56,327 --> 00:15:58,562
There is a lever just below the keystone.

227
00:15:58,607 --> 00:16:01,986
Yeah, I was wondering if you had noticed that. It's good, it's very good.

228
00:16:02,807 --> 00:16:07,137
Ribos orbits its sun elliptically, which is why its climate is one of the most extreme.

229
00:16:07,647 --> 00:16:10,719
To the natives, the seasons are called "Ice Time" and "Sun Time."

230
00:16:11,007 --> 00:16:12,645
How long do the seasons last?

231
00:16:12,727 --> 00:16:15,021
Approximately 32 of your years, Your Highness.

232
00:16:15,207 --> 00:16:18,285
Unfortunately, of course, you are not seeing the planet at its best right now.

233
00:16:18,367 --> 00:16:21,245
If I bought it, Garron, it wouldn't be my intention...

234
00:16:21,327 --> 00:16:22,530
waste a lot of time here.

235
00:16:22,547 --> 00:16:24,678
For someone in your exalted position, Your Highness,...

236
00:16:24,687 --> 00:16:27,000
I would have thought it could be an ideal second home.

237
00:16:27,487 --> 00:16:30,702
I have a few central and very convenient properties.

238
00:16:31,087 --> 00:16:34,357
Just three light centuries from the Magellanic Clouds.

239
00:16:34,807 --> 00:16:37,724
- Is Shur the only city?
- The main city.

240
00:16:38,007 --> 00:16:40,805
There are many settlements in the north, although I have never seen them.

241
00:16:41,087 --> 00:16:44,221
By the way, if someone asks you where you are from, say north.

242
00:16:45,007 --> 00:16:47,585
I have arranged a travel pass in case of any problems.

243
00:16:47,967 --> 00:16:51,046
- Do you have knowledge of other planets?
- None, Your Highness.

244
00:16:51,927 --> 00:16:54,685
They know that this planet is within the Great Cyrrhenic Empire...

245
00:16:54,687 --> 00:16:56,844
and that they are protected by the force of the Alliance?

246
00:16:56,847 --> 00:16:58,538
Beyond your understanding.

247
00:16:58,727 --> 00:17:01,463
They are just primitives, brute peasants, you see.

248
00:17:02,247 --> 00:17:04,802
The property becomes less attractive by the minute.

249
00:17:04,887 --> 00:17:08,738
There is a great demand for planets that are completely pristine and so central.

250
00:17:09,527 --> 00:17:11,324
There are a few that will come to the market today.

251
00:17:11,407 --> 00:17:14,140
A predictable response, Garron, you are interested in making a sale.

252
00:17:14,200 --> 00:17:17,363
And you are interested in buying, Your Highness, or you would not be here.

253
00:17:17,647 --> 00:17:20,625
What we are really discussing is how much you are willing to pay. Am I right?

254
00:17:20,707 --> 00:17:23,619
A great deal less than the 10 million opeks you asked for.

255
00:17:23,707 --> 00:17:26,321
The Magallanes Mining Conglomerate has that assessment.

256
00:17:26,327 --> 00:17:28,157
But do you have the power to accept an offer?

257
00:17:28,647 --> 00:17:31,922
He will leave the title documents and dead hands so you can read them.
<i>Dead hands were the goods and lands belonging to the Church, municipalities, etc., which could not be bought or sold, because they had a specific purpose.</i>

258
00:17:32,307 --> 00:17:34,184
And tomorrow, if you're still interested,...

259
00:17:34,267 --> 00:17:36,404
It will be a pleasure to show you the city.

260
00:17:37,487 --> 00:17:39,601
Until then, you can rest in peace.

261
00:17:43,827 --> 00:17:45,583
I think I'd get six million.

262
00:17:47,087 --> 00:17:50,300
Your Highness, this is interesting.

263
00:17:50,327 --> 00:17:51,180
What is it?

264
00:17:51,667 --> 00:17:53,956
The mineralogical measurement of the Conglomerate.

265
00:17:54,447 --> 00:17:57,556
Almost 50 years ago, shortly after they acquired the title.

266
00:17:58,147 --> 00:18:00,761
Bismuth, cadmium, iron...

267
00:18:00,767 --> 00:18:02,877
- Jethrik!
- What is happening, Your Highness?

268
00:18:03,167 --> 00:18:07,206
0.0001% mass. It's not possible, Sholakh, it has to be a mistake.

269
00:18:07,287 --> 00:18:08,200
Highness.

270
00:18:08,207 --> 00:18:11,538
Jethrik, the rarest and most valuable element in the galaxy.

271
00:18:11,727 --> 00:18:13,522
As you say, a mistake.

272
00:18:14,007 --> 00:18:16,077
If it were true, the Conglomerate would not be for sale.

273
00:18:16,097 --> 00:18:17,735
Ah, but wait, there is a condition.

274
00:18:18,967 --> 00:18:22,865
"As long as life ownership and sovereignty on the planet Ribos are renounced,..."
<i>Suzerainty is the situation in which a region or a town gave tribute to a more powerful entity that allowed the tributary limited domestic autonomy to maintain international relations.</i>

275
00:18:22,877 --> 00:18:28,116
"in the constellation of Scytha, Mina de Magellan, etc., etc.,..."

276
00:18:28,207 --> 00:18:32,159
"is granted to its indicated and subsidiary agents..."

277
00:18:32,487 --> 00:18:36,300
"the exploitation of said mineral on the said planet in perpetuity."

278
00:18:36,387 --> 00:18:37,803
They are aware of that, Sholakh.

279
00:18:38,587 --> 00:18:40,205
Does that affect your Highness's plans?

280
00:18:40,287 --> 00:18:44,196
Sholakh, the jethrik could guarantee success,...

281
00:18:44,287 --> 00:18:46,447
and faster than ever seemed possible.

282
00:18:46,927 --> 00:18:49,287
<i>This planet contains a fortune, don't you see?</i>

283
00:18:49,297 --> 00:18:51,497
<i>And all we have to do is dig it up.</i>

284
00:18:51,687 --> 00:18:52,939
Good thinking, Graff.

285
00:18:57,087 --> 00:19:00,700
4:00 and everything is fine!

286
00:19:03,487 --> 00:19:05,578
- Extraordinary.
- What?

287
00:19:05,667 --> 00:19:06,720
You've heard it.

288
00:19:06,727 --> 00:19:08,404
4:00 and everything is going well?

289
00:19:08,887 --> 00:19:11,217
Obviously it is just a ritual of greeting and tranquility.

290
00:19:11,227 --> 00:19:14,961
But he said it with a Somerset accent. Somerset is an area of ​​land. 

291
00:19:15,247 --> 00:19:17,759
Ah, but there is no space service to Ribos, Doctor.

292
00:19:18,047 --> 00:19:20,436
According to Bartholomew's Planetary Gazetteer,...

293
00:19:20,527 --> 00:19:22,921
It has a protected three-class society.

294
00:19:23,207 --> 00:19:25,567
So there can be no terrestrial aliens on Ribos.

295
00:19:25,847 --> 00:19:30,325
Maybe he's a cricketer. They could have some good footwork.

296
00:19:31,367 --> 00:19:33,022
- What is that supposed to mean?
- What?

297
00:19:34,007 --> 00:19:35,919
Nothing, nothing. Remember the first rule, come on.

298
00:19:37,707 --> 00:19:40,267
Your Highness, we must not lose sight of our plan.

299
00:19:40,277 --> 00:19:44,042
Do you think I would? Do you think I can rest for a single moment...

300
00:19:44,047 --> 00:19:47,037
until I have regained the Levithian crown that is rightfully mine?

301
00:19:47,527 --> 00:19:51,245
Everything... everything must be subordinated to that purpose.

302
00:19:51,427 --> 00:19:55,186
Forgive me, Your Highness, I know that nothing will ever weaken your resolve.

303
00:19:55,567 --> 00:19:57,485
Right, Sholakh,...

304
00:19:58,727 --> 00:20:00,624
but it would seem that providence...

305
00:20:00,627 --> 00:20:03,424
He has put a forgotten weapon in my hand.

306
00:20:03,807 --> 00:20:04,886
I don't understand.

307
00:20:05,467 --> 00:20:09,763
Sholakh, this plant is ideally located to be used as an advanced base.

308
00:20:10,047 --> 00:20:14,065
But to give it technology, to train primitives in a thousand skills,...

309
00:20:14,147 --> 00:20:16,966
to erect a battle fleet with which to conquer our homeland...

310
00:20:17,047 --> 00:20:18,465
It would be the work of a life.

311
00:20:18,847 --> 00:20:21,557
There is no better way to dedicate a life, Your Highness.

312
00:20:22,207 --> 00:20:27,082
But if we can find this jethrik, if we can extract it and sell it,...

313
00:20:27,167 --> 00:20:30,523
we could rent an army and 100 battlecruisers.

314
00:20:30,807 --> 00:20:33,558
- Are you referring to outside the Alliance?
- Of course!

315
00:20:34,287 --> 00:20:36,642
Pontonese ships, Shalankie mercenaries.

316
00:20:36,657 --> 00:20:39,566
It might not be necessary to sell the jethrik.

317
00:20:39,647 --> 00:20:41,185
We could trade with him directly.

318
00:20:41,227 --> 00:20:43,642
Oh, it would be dangerous if this reached the ears of the Alliance.

319
00:20:43,657 --> 00:20:46,002
The time saved could be worth the risk.

320
00:20:49,727 --> 00:20:51,122
There's something over there.

321
00:21:06,527 --> 00:21:08,443
Did they teach you anything about locks at the Academy?

322
00:21:08,727 --> 00:21:09,665
No, of course not.

323
00:21:10,347 --> 00:21:13,066
Sonic screwdriver. You will like it. Keep an eye on the sentry.

324
00:21:13,247 --> 00:21:14,082
Why?

325
00:21:14,167 --> 00:21:16,900
Falling asleep on duty is a serious offense. If someone comes, you can wake them up.

326
00:21:16,987 --> 00:21:20,279
Do you know that sarcasm is a reaction to adjust stress?

327
00:21:23,847 --> 00:21:26,102
- Very impressive.
- It was nothing.

328
00:21:32,087 --> 00:21:34,521
Ceremonial clothing, sacred relics.

329
00:21:34,607 --> 00:21:36,121
It must be the vault.

330
00:21:37,407 --> 00:21:39,726
- Magnificent jewelry.
- That doesn't matter.

331
00:21:40,347 --> 00:21:42,445
Find the segment, the sun will rise soon.

332
00:21:44,387 --> 00:21:45,964
- There's something here.
- Good.

333
00:21:46,447 --> 00:21:49,405
Let's find him, convert him and get out of here before the neighbors wake up.

334
00:22:01,087 --> 00:22:02,884
I wish you the best, friend.

335
00:22:07,647 --> 00:22:08,978
Why is it taking you so long?

336
00:22:09,567 --> 00:22:11,827
Because there are internal multi-lever locks.

337
00:22:11,907 --> 00:22:13,502
Well, get on with it, then.

338
00:22:14,287 --> 00:22:17,704
Let him continue with it? Let it continue... let it continue...?

339
00:22:23,187 --> 00:22:24,921
Look, you better finish it.

340
00:22:25,707 --> 00:22:28,843
Any more of this and he won't be able to hit the Shrieven...

341
00:22:29,327 --> 00:22:31,277
Shrievenzale for them to eat.

342
00:22:35,087 --> 00:22:37,560
- Let me give you a hand.
- Thank you.

343
00:22:46,487 --> 00:22:49,506
Is the beast already waiting there?

344
00:22:50,207 --> 00:22:51,335
I...

345
00:22:52,047 --> 00:22:54,800
No... I can't see.

346
00:22:57,007 --> 00:22:58,579
My eyes.

347
00:23:22,327 --> 00:23:23,677
One more lock to finish.

348
00:23:47,727 --> 00:23:49,199
Okay, out.
<i>In the original it says "Right, lower away."</i>

349
00:23:56,167 --> 00:23:57,759
<i>- �Doctor!</i>
- Roman?

350
00:23:57,777 --> 00:23:59,124
<i>Doctor, I'm here.</i>

351
00:24:02,287 --> 00:24:03,284
Quick!

352
00:24:05,767 --> 00:24:07,378
Doctor, do something!

353
00:24:12,211 --> 00:24:18,379
Subtitles x Topito (marcnyu)
Reviewed and reviewed by: yog_sog




